神様ってひどいよね

发表于 昨天 23:38

神様ってひどいよね

本帖最后由 hackerstyle 于 2011-8-23 00:14 编辑

神様ってひどいよね
翻译成 ’神明真的是过分呢‘ 这样可以吗
还有这个ね好像是女性的语气 男生用也可以吗
如果不能的话最后那里要怎么改
新人求教

发表于 昨天 23:54


额滴神呀!你肿么了!

发表于 8 小时前


って
語や文を話題として提示する。というのは。

发表于 4 小时前


神様ってひどいよね
翻译成 ’神明真的是过分呢‘ 这样可以吗

也可以吧。

不过你不觉得翻译腔太重了吗?

汉语是不是一般说:“老天真是瞎了眼”之类呢?呵呵。

发表于 4 小时前


希望这样的人才多一些,疑问区都成啥了,金工纺织服装电工专区了
随便拿一篇日本新闻过后,保管翻得脑子发胀,
难得一见的信达雅,希望高手不要潜水,多多发威,互相学习啊,哈哈

发表于 2 小时前


老天真不公平。。
神様ってひどいよね

前一篇:ゼネコンからの裏献金をもって実質的に処罰しようとしている 后一篇:请教「白抜け」的中文

Advertisements


随心学


余す   あます   他五   剩下;剩

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。